[....]-- Universidad de Navarra, at Pamplona -- and the publication of both primary and secondary Peirce resources, and also done much international work with the Spanish language countries in this Hemisphere as well. As you noted, I do have a prominent link to the Navarra Peirce website on the home page of the ARISBE website. Although It is mainly designed for the benefit of the Spanish language communities, there is much there of interest for the English language readers as well. In fact, I've just discovered a number of things in English that should also be linked to from ARISBE.
Jaime Nubiola has done a marvelously good job of developing both the website and the program of Peirce studies at his university
I am astonished not only at how greatly the website has grown in recent years but at how much has been accomplished of a scholarly nature in virtue of Jaime's leadership and organizational work there. I take it that this is all due ultimately to his dedication, energy, talent, academic status, and ability to work with, coordinate, and encourage others. Here is the URL for the website, which has both an English and a Spanish basic interface.http://www.unav.es/gep/index-en.html [link updated — B.U.]
I strongly urge anybody not acquainted with the website to put aside time just to browse through it to see what he has managed to accomplish through the Grupo de Estudios Peirceanos (GEP), The Peirce Studies Group, there at the University of Navarra. The group was not formed until 1994.
I have no idea how many people these days are acquainted with the work of Josť Ortega y Gasset, but I read him quite a lot in my younger years as a philosopher, especially around the time when I was reading a lot of John Dewey, and found him very congenial with the pragmatist point of view in a general way. I am wondering to what extent the remarkably rapid growth of interest in Peirce in recent years, as stimulated by Jaime's activities, might be due in part to the earlier influence of Ortega in academic philosophy in Spain.
— From a post from Joseph Ransdell on February 8, 2008 RE: [peirce-l] Peirce-Welby and vagueness
(Less readably at http://lyris.ttu.edu/read/archive?id=555501 )
Dear Joe and all,, for the typographical errors detected and for your kind words about the work of the Grupo de Estudios Peirceanos. The right link to the main page in English of our web is http://www.unav.es/gep/index-en.html
Thanks a lot, Joe
I totally agree with your suggestion about the congeniality of Ortega and the pragmatist tradition. There are two papers on Peirce and Ortega in our web (in Spanish) by Goyo Pappas (http://www.unav.es/gep/AF/Ortega.html) and by Roberto Aras (http://www.unav.es/gep/JornadaArgentinaAras.html).
In the same vein of your suggestion, I published a paper of a wider scope in Transactions 24/1 (1998) about "C. S. Peirce and the Hispanic Philosophy of the Twentieth Century", that is now available at http://www.unav.es/users/Articulo25b.html: if you want it could be added to the list of Peirce-Related Papers in Arisbe.
Thanks a lot again for your warm words. It is not my merit. All what has been accomplished by our Grupo has been through an intensive teamwork with scholars of all the world, particularly from the Spanish-speaking countries.
We are working now in a special project on Peirce's correspondence in his first trip through Europe (June 1870 - March 1871), putting images of the letters, transcribing and translating the letters into Spanish, and adding notes and links in the texts of the Spanish translations. We are just starting, but you can enjoy visiting some of these pages:
All suggestions and corrections will be very welcome! Cheers,
— Reply from Jaime Nubiola on February 8, 2008 RE: [peirce-l] Grupo de Estudios Peirceanos
Also at http://lyris.ttu.edu/read/messages?id=555519#555519